Идиома Дня. Dead In The Water

Dead In The Water Значение: это когда, у какого-то предприятия или затеи нулевые шансы на результат или успех. Например: I bet his strategy to win this game is dead in the water. Nobody’s going to trust him. (Уверен, что его шансы выиграть эту игру лже Шерифом нулевые. Никто ему не поверит.) If you unconsciously reveal […]

Continue reading


Идиома Дня. Помать На Горячем / Застукать

Caught Red-Handed Значение: это когда Вас «поймали на горячем» или «застукали», то есть застали врасплох во время Вашего вранья, кражи и так далее. Например: I used to cheat citizens until I was caught red-handed by one of them. It happened when I was showing my Mafia-mates whom to kill next night. I was eliminated from […]

Continue reading


Идиома Дня. Корыстный Интерес (A VESTED INTEREST)

A VESTED INTEREST / Корыстный Интерес Значение: это когда у Вас личная заинтересованность в чем-то, от чего Вы ожидаете получить какое-то благо себе. Это выражение обычно используется относительно людей, которые неэтически используют свою власть или влияние в собственных интересах.

Continue reading


Идиома Дня. Энергично Продолжать (KEEP THE POT BOILING)

Энергично Продолжать / KEEP THE POT BOILING Значение: это когда Вы поддерживаете оживленный момент чего-либо. В другом варианте это может означать зарабатывать на пропитание.

Continue reading


Идиома Дня. GET THE FLAK / Получить Втык

GET THE FLAK (Получить Втык) или TAKE THE FLAK (Задать Жару) Значение: это когда Вы получаете или даете жесткую критику. Например: False Sheriff took the flak from citizens for doing obvious mistake. He named 3 checked players while there were only 2 nights. (Мирные жители задали жару лже Шерифу за очевидную ошибку. Он назвал 3 […]

Continue reading


Идиома Дня. LAY DOWN THE LAW

lay down the law Значение: это когда Вы говорите человеку что-либо делать в приказном и строгом тоне. Например: After a mafia player got the 3rd penalty, the moderator of the game laid down the law and said the player had to be careful or he’d be out of the game. (После того, как игрок мафии […]

Continue reading


Мафия Идиома Дня. FEATHER YOUR OWN NEST

feather your own nest / свить собственное гнездо (дословно) Значение: это когда Вы используете своё служебное положение нелегально в личных целях. Вот, допустим, Вас останавливает на дороге человек и требует дать ему денег, чтобы Вы себе спокойно дальше ехали. В некоторых странах — это просто мафия, а в некоторых они называются Государственной Автомобильной Инспекцией… Например: […]

Continue reading


Идиома Дня. Face The Music

Face The Music Значение: это когда Вы вынуждены принять последствия, которых Вы не очень желаете. Например: «It’s been a wonderful vacation. I’m happy just to get out of the craziness of Kyiv, but unfortunately all good things must come to an end, and we have to come back to reality and face the music«. (Это […]

Continue reading


Идиома Дня. Присматривать за чем-либо (Hold the Fort)

hold the fort / присматривать за чем-либо Значение: означает, что Вы присматриваете за чем-то (местом, бизнесом), пока ответственный за эту область человек отсутствует. Например: Could you, please, hold the fort while I go to the Sheriff? (Ты не мог бы присмотреть тут за всем, пока я сбегаю к Шерифу?) You’ll be responsible for holding the […]

Continue reading